Nan-in, a Japanese master during the Meiji era (1868-1912), received a university professor who came to inquire about Zen.
Nan-in served tea. He poured his visitor's cup full, and then kept on pouring.
The professor watched the overflow...
TOPIC: TO TRANSLATE ZEN BOOKS TO ENGLISH IS A WASTE OF TIME
Posted on Sep.21.2013 @ 07:31PM EDTbyleoj99
To translate Zen books to English is a waste of time.
"I had a
discussion with a great master in Japan, and we were talking about the
various people who are working to translate the Zen books into English,
and he said, 'That's a waste of time. If you really understand Zen, you
can use any book. You could use the Bible. You could use Alice in
Wonderland. You could use the dictionary, because the sound of the rain
needs no translation."