One should not imagine oneself to be one with the eye or
independent of it or the owner of it.
The same with ear and all the other senses, including the mind.
Nor should one imagine oneself to be identical with the world or
THE GATELESS GATE - Chapter 9. Daitsu Chisho Buddha
九 大通智勝 | hide chinese .
show chinese | 興陽讓和尚、因僧問、大通智勝佛、十劫坐道場、佛法不現前、不得成佛道時如何。
A monk asked Koyo Seijo, "Daitsu Chisho Buddha sat in zazen for ten kalpas and could not attain Buddhahood. He did not become a Buddha. How could this be?" 讓曰、其問甚諦當。
Seijo said, "Your question is quite self-explanatory." 僧云、既是坐道場、爲甚麼不得成佛道。
The monk asked, "He meditated so long; why could he not attain Buddhahood?" 讓曰、爲伊不成佛。
Seijo said, "Because he did not become a Buddha."
Mumon's Comment 無門曰、只許老胡知、不許老胡會。
I allow the barbarian's realization, but I do not allow his understanding. 凡夫若知、既是聖人。
When an ignorant man realizes it, he is a sage. 聖人若會、既是凡夫。
When a sage understands it, he is ignorant.
Better emancipate your mind than your body;
When the mind is emancipated, the body is free,
When both body and mind are emancipated,
Even gods and spirits ignore worldly power.