history principles practice stories, books, media discussion forum organizations resources
zenguide.com logo
 
Saturday Nov 01 2014 10:03AM ET
º login º register º email º guestbook º printer friendly
grey dot
  Posted on Aug.15.2009 @ 09:32AM EDT by chontri

Sakuladayi the Wanderer asked the Buddha:
-What is the past and what is the future?
The Buddha answered:
-Let the past be and forget the future. I will teach you that... continue...

z
.
e
.
n
menu left history menu spacer principles menu spacer practice menu spacer zen media menu spacer discussion forum menu spacer organization directory menu spacer resources  
login
  STORIES, BOOKS & MEDIA
» koans, stories & words   » zen readings   » recommended books   » book reviews   » art & prints   » audio, videos, DVD's
grey dot

THE GATELESS GATE - Chapter 42. The Girl Comes Out of Samadhi

四十二 女子出定
| hide chinese . show chinese |
世尊、昔、因文殊、至諸佛集處値諸佛各還本處。
Once, in the old days, in the time of the World-honored One, Manjusri went to the assembly of the Buddhas and found that everyone had departed to his original dwelling place.
惟有一女人近彼佛坐入於三昧。
Only a girl remained, sitting in samadhi close to the Buddha's throne.
文殊乃白佛、云何女人得近佛坐而我不得。
Manjusri asked Shakyamuni Buddha, "Why can the girl get near the Buddha's throne, while I cannot?"
佛告文殊、汝但覺此女、令從三昧起、汝自問之。
Shakyamuni Buddha said, "Bring her out of her samadhi and ask her yourself."
文殊遶女人三□、鳴指一下、乃托至梵天盡其神力而不能出。
Manjusri walked around the girl three times, snapped his fingers once, took her to the Brahma heaven, and exerted all his miraculous powers to bring her out of her meditation, but in vain.

世尊云、假使百千文殊亦出此女人定不得。
The World-honored One said, "Even a hundred thousand Manjusris cannot make her wake up.
下方過一十二億河沙國土有罔明菩薩。
But down below, past twelve hundred million lands as innumerable as the sands of Ganges, there is a Bodhisattva Momyo.
能出此女人定。
He will be able to rouse her from her samadhi."
須臾罔明大士、從地湧出禮拜世尊。世尊敕罔明。
Instantly the Bodhisattva Momyo emerged from the earth and made a bow to the World-honored One, who gave him his imperial order.
却至女人前鳴指一下。
The Bodhisattva went over to the girl and snapped his fingers once.
女人於是從定而出。
At this she came out of her samadhi.

Mumon's Comment 無門曰、
釋迦老子、做者一場雜劇、不通小小。

Old Shakyamuni put a petty drama on the stage and failed to enlighten the masses.
且道、文殊是七佛之師、因甚出 女人定不得。
I want to ask you: Manjusri is the teacher of the Seven Buddhas; why couldn't he arouse the girl from her samadhi?
罔明初地菩薩、爲甚却出得。
How was it that Momyo, a Bodhisattva at the beginner's stage, could do it?
若向者裏見得親切、業識忙忙那伽大定。
If you understand this intimately, you will enjoy Nagya's grand samadhi in the busiest activity of consciousness.

Mumon's Verse 頌曰
出得出不得
渠儂得自由
神頭并鬼面
敗闕當風流
One was successful, the other was not;
Both secured freedom of mind.
One in a god-mask, the other in a devil-mask;
Even in defeat, a beautiful performance.

End of THE GATELESS GATE - Chapter 42. The Girl Comes Out of Samadhi horizotal line T.o.C . Previous Chapter « | . 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. | » Next Chapter



 



SUPPORT ZENGUIDE.COM
If you are planning on purchasing any product from amazon.com, you can help us out by using the search box to the right or by clicking on this link to begin shopping.


Purchase posters, art prints, media (music CD & DVD)

buy this BUDDHIST MONASTERY, NYANNGHWE, BURMA
by Christophe Boisvieux
Puchase this Item
More Art Prints & Media
Zen & Buddhism books
 
 
s
.
t
.
o
.
r
.
i
.
e
.
s
.
,
.

.
b
.
o
.
o
.
k
.
s
.

.
&
.

.
m
.
e
.
d
.
i
.
a
.
Copyright © 1999 - 2014 zenguide.com - All rights reserved. °